진격거 대사 그 진격거에서 피크 대사인데"난 마레를 믿지 않아. 나는 함께 싸워온
진격거 대사 그 진격거에서 피크 대사인데"난 마레를 믿지 않아. 나는 함께 싸워온
그 진격거에서 피크 대사인데"난 마레를 믿지 않아. 나는 함께 싸워온 동료들을 믿고 있어."이 대사 일본어 발음 알려주실 수 있으실까요?
피크의 대사 "난 마레를 믿지 않아. 나는 함께 싸워온 동료들을 믿고 있어"는 일본어로 다음과 같이 발음됩니다.
"난 마레를 믿지 않아"는 "マーレは信じていない" (마-레와 신지테 이나이)
"나는 함께 싸워온 동료들을 믿고 있어"는 "共に戦った仲間を信じている" (토모니 타타카앗따 나카마오 신지테이루)입니다.
이 대사는 피크의 강한 신념과 동료애를 잘 나타내고 있습니다.
언제나 진심을 다해 동료들을 믿는 마음이 중요한 것 같습니다.