img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
둘이 뭔차이죠? 被り無しで来てて助かる被り無しで来て助かる来てて来て이 둘이 어떤 차이가 있고 어떤 상황에서 저렇게 쓰는지가 궁금합니다
둘이 뭔차이죠? image
被り無しで来てて助かる被り無しで来て助かる来てて来て이 둘이 어떤 차이가 있고 어떤 상황에서 저렇게 쓰는지가 궁금합니다
질문자님 안녕하세요 :)
"来てて"와 "来て"는 일본어에서 동사 "来る" (오다)의 활용 형태로, 각각의 의미와 사용 상황이 다릅니다.
来て (きて, kite):
"来て"는 "来る"의 명령형 또는 요청형으로, "와라" 또는 "와 주세요"라는 의미로 사용됩니다. 주로 상대방에게 어떤 장소로 오도록 요청할 때 사용합니다.
예: 友達に来て (친구에게 와라)
来てて (きてて, kitete):
"来てて"는 "来ている"의 구어체 표현으로, "오고 있다" 또는 "와 있는 상태"를 나타냅니다. 즉, 어떤 장소에 이미 와 있는 상태를 설명할 때 사용됩니다.
예: 彼は今、家に来てて (그는 지금 집에 와 있는 상태야)
사용 상황:
"来て"는 상대방에게 행동을 요청할 때 사용하고, "来てて"는 이미 어떤 장소에 와 있는 상태를 설명할 때 사용합니다. 따라서 문맥에 따라 적절한 표현을 선택해야 합니다.